英文法や英単語が正しいだけでは文章としては不十分です。 アメリカ人の視点で見たときに、違和感があってはいけません。 米国マーケットを熟知したコピーライターによる、ただの翻訳に終わらないメッセージ力のあるコピーライティングが必要になります。
Tradeshow.jpでは、日米両方の市場や文化に精通したバイリンガルスタッフが、異文化の市場にも効果的に響くメッセージをご提案いたします。 また広告出稿のための最適な媒体の提案も同時に承っております